lunes, 31 de agosto de 2015

Carissa Grandiflora (IV)

Este año se ha llenado de frutos la Carissa Grandiflora, creo que ha sido el resultado del abono de este año por lo que estoy muy contento con el resultado. Tengo mas reportajes de este árbol el 28/08/2014; 13/04/2014 y el 17/11/2012.
Este ano a “Carissa Grandiflora” esta cheio de frutos, eu acho que foi o resultado dos fertilizantes este ano e estou muito feliz com o resultado. Eu tenho mais histórias dessa árvore em 28/08/2014; 13/04/2014 e 17/11/2012.
This year my “Carissa Grandiflora” has filled with the fruits I think it was the result of the fertilizer I used this year so I am very happy with the result. I have more stories of this tree on the 28/08/2014; 13/04/2014 and the 17/11/2012.

lunes, 24 de agosto de 2015

Erythrina Crista-Galli. Ceibo, Corticeira. (V)

Una de mis grandes alegrías este año ha sido la floración de este Ceibo. La secuencia de fotos son a partir del mes de Junio, cuando le hice una poda drástica. Con la segunda brotación empezó mi alegría ya que empezaron asomarse los capullos. Alambre y pode el árbol intentando conservar el máximo de capullos. Aproveche también para arreglar un poco la base del tronco. En Agosto el árbol llego a su esplendor con su floración. Tengo más reportajes de este árbol el 28/08/2014; 8/10/201 y el 7/10/2012.
Uma das minhas grandes alegrias este ano tem sido o florescimento desta Corticeira. A sequência de imagens começo no junho, quando fiz uma poda drástica. Com a segunda brotação começo minha alegria quando começaram a sair os capulhos. Arame e pode a árvore tentando preservar o máximo de capulhos. Também aproveite para corrigir um pouco a base do tronco. Em agosto, a árvore atingiu o seu esplendor, com sua floração. Eu tenho mais histórias dessa árvore em 28/08/2014; 8/10/201 e 7/10/2012.
One of my great joys this year has been the blossoming of this Ceibo. The sequence of pictures started in June, when I made a drastic pruning. With the second sprouting began my joy as the buds began to appear. I wired and pruned the tree trying to preserve as much buds as I could. I also fixed the base of the trunk. In August the tree reached its splendor with its flowering. I have more stories of this tree on the 28/08/2014; 8/10/201 and the 7/10/2012.

sábado, 22 de agosto de 2015

Reflexiones, reflexão, reflections.

Debido a diferentes circunstancias he tenido el blog abandonado entre ellas la decepción de haber perdido árboles. La culpa ha sido mía he corrido mas de la cuenta y no he practicado lo que predico. Es curioso antes de joven tenía mas paciencia y ahora corro mas, grave error. Quiero dejar los árboles terminados y eso en muchos casos será difícil. En este tiempo he tenido tiempo de reflexionar sobre mi pasión. Bonsái para mi es una forma de vida, de cómo afrontar el día a día. Hoy todo son prisas, whatsapp, internet todo lo hacemos corriendo, queremos resultados ya, sea cual sea tu profesión vamos acelerados. Por eso creo que debemos practicar las pautas de Bonsái en nuestras vidas desacelerarnos tomarnos nuestro tiempo y tener paciencia. Dos de los árboles que he perdido han sido por las prisas. Doy un ejemplo, cuando traemos un árbol de otra región o país debemos dejarlo al menos todo un ciclo de vida, un año que se aclimate a su nuevo hogar. La altura, el clima afectan en gran medida el árbol, incluso hasta el agua de riego y en su nuevo hogar habrá infinidad de nuevos insectos, todo esto es un conjunto de cosas que estresan el árbol. De la misma manera que el Bonsái me trae paz, yo debo traerles paz y respetarlos.
Devido a várias circunstâncias, tinha abandonado o blog, incluindo a decepção de perder árvores. A culpa foi minha ter correr mais do eu devia e não ter praticado o que eu prego. Curiosamente antes quando jovem eu tinha mais paciência e agora correr de mais, erro grave. Eu quero ter as árvores acabados e que em muitos casos será difícil. Neste tempo eu tive tempo para refletir sobre a minha paixão. Bonsai para mim é um modo de vida, como enfrentar o dia a dia. Hoje tudo é pressa, whatsapp, internet, fazemos tudo de presa, queremos resultados agora, qualquer que seja sua profissão fazemos tudo acelerados. Então eu acho que devemos praticar as pautas do Bonsai em nossas vidas para tomar o nosso tempo e ter paciência. Duas das árvores que perdi foi ir de presa. Eu dou um exemplo, quando trazemos uma árvore de outra região ou país deve deixar pelo menos um ciclo de vida inteiro, de um ano para se adaptar ao seu novo lar. A altura, e clima afetam grandemente a árvore, mesmo à água que fazemos servir, e em sua nova casa será uma grande quantidade de novos insetos, este é um conjunto de coisas que estressa a árvore. Da mesma forma que o Bonsai me traz paz, eu devo dar paz e respeito para meus arvores.
Due to various circumstances I’ve had abandoned the blog including the disappointment of losing trees. The fault was mine I have ran too fast and have not practiced what I preach. Curiously before when young I had more patience and now I run more, serious error. I want to have the trees finished and that in many cases will be difficult. In this time I have had time to reflect on my passion. Bonsai for me is a way of life, how to face day by day. Today everything is rush, whatsapp, internet running everything we do, we want results now, whatever your profession is we are accelerated. So I think that we should practice the Bonsai guidelines and slow us down in our lives to take our time and have patience. I have lost two trees because of rushing. I give an example, when we bring a tree from another region or country we must leave it at least an entire cycle of life, a year to acclimate to their new home. The height, the weather greatly affects the tree, even the water we use and in their new home there will be plenty of new insects, this is a set of things that stress the tree. In the same way that the Bonsai brings me peace, I must bring peace and respect to my trees.